Die
Botschaft
Wir stellen uns die Aufgabe,
unterschiedliche musikalische Genres in
unseren Konzerten zu vereinen. Wir wollen Grenzen aufweichen,
beziehungsweise gänzlich verschwinden lassen.
Wir
nehmen die musikalischen Details der Klänge dieser Welt auf und
spielen mit diesen. Es ist für uns natürlich besonders
spannend, die Musik in den Herstellungsländern unserer
Inspiration erklingen zu lassen. Die
Faszination unserer Klänge und Melodien erreicht alle
Generationen, verbindet Klassik und Jazz geübte Ohren zu
gemeinsamem Lauschen, vereint Anhänger des Rock mit Freunden der
Volksmusik. Gefühle,
Stimmungen, zeit- und grenzenlose Momente des Erlebens sind es, die
wir ansprechen. Wir kommunizieren in der weltalten Sprache des
Universums, unserem „Esperanto“ ungekünstelten musikalischen
Ausdrucks. Mit Sicherheit geben wir jedem Zuhörer zu der eigenen
musikalischen Erfahrung noch etwas Neues, Spannendes und Unentdecktes
hinzu. So betrachten wir mit Freuden die große nationale und internationale Begeisterung für die Musik des JACARANDA ENSEMBLEs |
We
soak up the musical details
of the sounds of this world and then play with these. It is of course
particularly exciting for us to perform our music in the countries
where are inspiration originated. The
fascination of our sounds and melodies reaches out to all generations;
it combines classic music with jazz, makes practiced ears listen and
unites both rock and folk music followers. Feelings, emotions and timeless and endless moments of experience are what we touch upon. We communicate in the oldest language of the universe, in the unaffected musical expression of "Esperanto." It is safe to say that we contribute something new, exciting and undiscovered to the personal musical experience of every listener. This
is how we with pleasure can explain the vast national and
international enthusiasm for the music of the
JACARANDA ENSEMBLE. |